平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「亞述王西拿基立如此說:你們倚靠什麼還在耶路撒冷受困呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “亚述王西拿基立如此说:你们倚靠什么还在耶路撒冷受困呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「亞述王西拿基立這樣說:『你們現在還在耶路撒冷受困,你們可倚靠甚麼呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 「亚述王西拿基立这样说:『你们现在还在耶路撒冷受困,你们可倚靠甚麽呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 述 王 西 拿 基 立 如 此 說 : 你 們 倚 靠 甚 麼 , 還 在 耶 路 撒 冷 受 困 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 述 王 西 拿 基 立 如 此 说 : 你 们 倚 靠 甚 麽 , 还 在 耶 路 撒 冷 受 困 呢 ? 2 Chronicles 32:10 King James Bible Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? 2 Chronicles 32:10 English Revised Version Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thus saith 列王紀下 18:19 以賽亞書 36:4 siege [heb] strong-hold 鏈接 (Links) 歷代志下 32:10 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 32:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 32:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 32:10 法國人 (French) • 2 Chronik 32:10 德語 (German) • 歷代志下 32:10 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 32:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 輕侮希西家 9此後,亞述王西拿基立和他的全軍攻打拉吉,就差遣臣僕到耶路撒冷見猶大王希西家和一切在耶路撒冷的猶大人,說: 10「亞述王西拿基立如此說:你們倚靠什麼還在耶路撒冷受困呢? 11希西家對你們說:『耶和華我們的神必救我們脫離亞述王的手。』這不是誘惑你們,使你們受飢渴而死嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 18:19 拉伯沙基說:「你們去告訴希西家說:『亞述大王如此說:你所倚靠的有什麼可仗賴的呢? 歷代志下 32:9 此後,亞述王西拿基立和他的全軍攻打拉吉,就差遣臣僕到耶路撒冷見猶大王希西家和一切在耶路撒冷的猶大人,說: 歷代志下 32:11 希西家對你們說:『耶和華我們的神必救我們脫離亞述王的手。』這不是誘惑你們,使你們受飢渴而死嗎? |