平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其次是細基利的兒子亞瑪斯雅,他為耶和華犧牲自己,率領大能的勇士二十萬。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在約哈難底下,是細基利的兒子亞瑪斯雅,他是個甘願獻身給耶和華的人,率領英勇的戰士二十萬。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 次 是 , 細 基 利 的 兒 子 亞 瑪 斯 雅 〈 他 為 耶 和 華 犧 牲 自 己 〉 率 領 大 能 的 勇 士 ─ 二 十 萬 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 次 是 , 细 基 利 的 儿 子 亚 玛 斯 雅 〈 他 为 耶 和 华 牺 牲 自 己 〉 率 领 大 能 的 勇 士 ─ 二 十 万 。 2 Chronicles 17:16 King James Bible And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour. 2 Chronicles 17:16 English Revised Version and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) willingly 士師記 5:2,9 歷代志上 29:9,14,17 詩篇 110:3 哥林多後書 8:3-5,12 鏈接 (Links) 歷代志下 17:16 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 17:16 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 17:16 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 17:16 法國人 (French) • 2 Chronik 17:16 德語 (German) • 歷代志下 17:16 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 17:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 列國畏其強盛臣服納貢 …15其次是千夫長約哈難,率領大能的勇士二十八萬; 16其次是細基利的兒子亞瑪斯雅,他為耶和華犧牲自己,率領大能的勇士二十萬。 17便雅憫族,是大能的勇士以利雅大,率領拿弓箭和盾牌的二十萬;… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 5:2 「因為以色列中有軍長率領,百姓也甘心犧牲自己,你們應當頌讚耶和華。 士師記 5:9 我心傾向以色列的首領,他們在民中甘心犧牲自己。你們應當頌讚耶和華! 歷代志上 29:9 因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。 歷代志下 17:15 其次是千夫長約哈難,率領大能的勇士二十八萬; 歷代志下 17:17 便雅憫族,是大能的勇士以利雅大,率領拿弓箭和盾牌的二十萬; |