平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 僕人回答掃羅說:「我手裡有銀子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,請他指示我們當走的路。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仆人回答扫罗说:“我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 僕人回答掃羅:「看哪!我手裡有三克銀子,可以送給那神人,請他告訴我們應該走的路。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 仆人回答扫罗:「看哪!我手里有三克银子,可以送给那神人,请他告诉我们应该走的路。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 僕 人 回 答 掃 羅 說 : 我 手 裡 有 銀 子 一 舍 客 勒 的 四 分 之 一 , 可 以 送 那 神 人 , 請 他 指 示 我 們 當 走 的 路 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仆 人 回 答 扫 罗 说 : 我 手 里 有 银 子 一 舍 客 勒 的 四 分 之 一 , 可 以 送 那 神 人 , 请 他 指 示 我 们 当 走 的 路 。 1 Samuel 9:8 King James Bible And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. 1 Samuel 9:8 English Revised Version And the servant answered Saul again, and said, Beheld, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have here at hand. 鏈接 (Links) 撒母耳記上 9:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 9:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 9:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 9:8 法國人 (French) • 1 Samuel 9:8 德語 (German) • 撒母耳記上 9:8 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 9:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |