撒母耳記上 28:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婦人說:「我為你招誰上來呢?」回答說:「為我招撒母耳上來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妇人说:“我为你招谁上来呢?”回答说:“为我招撒母耳上来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那女人問:「我要為你招誰上來呢?」掃羅回答:「為我招撒母耳上來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那女人问:「我要为你招谁上来呢?」扫罗回答:「为我招撒母耳上来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婦 人 說 : 我 為 你 招 誰 上 來 呢 ? 回 答 說 : 為 我 招 撒 母 耳 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妇 人 说 : 我 为 你 招 谁 上 来 呢 ? 回 答 说 : 为 我 招 撒 母 耳 上 来 。

1 Samuel 28:11 King James Bible
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

1 Samuel 28:11 English Revised Version
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 28:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 28:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 28:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 28:11 法國人 (French)1 Samuel 28:11 德語 (German)撒母耳記上 28:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 28:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命招撒母耳
10掃羅向婦人指著耶和華起誓說:「我指著永生的耶和華起誓:你必不因這事受刑。」 11婦人說:「我為你招誰上來呢?」回答說:「為我招撒母耳上來。」 12婦人看見撒母耳,就大聲呼叫,對掃羅說:「你是掃羅,為什麼欺哄我呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 28:10
掃羅向婦人指著耶和華起誓說:「我指著永生的耶和華起誓:你必不因這事受刑。」

撒母耳記上 28:12
婦人看見撒母耳,就大聲呼叫,對掃羅說:「你是掃羅,為什麼欺哄我呢?」

撒母耳記上 28:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)