平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特,扫罗就不再寻索他了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人告訴掃羅,大衛已經逃到迦特去了,掃羅就不再尋索他了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人告诉扫罗,大卫已经逃到迦特去了,扫罗就不再寻索他了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 告 訴 掃 羅 說 : 大 衛 逃 到 迦 特 。 掃 羅 就 不 再 尋 索 他 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 告 诉 扫 罗 说 : 大 卫 逃 到 迦 特 。 扫 罗 就 不 再 寻 索 他 了 。 1 Samuel 27:4 King James Bible And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. 1 Samuel 27:4 English Revised Version And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he sought 撒母耳記上 26:21 鏈接 (Links) 撒母耳記上 27:4 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 27:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 27:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 27:4 法國人 (French) • 1 Samuel 27:4 德語 (German) • 撒母耳記上 27:4 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 27:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遁至非利士 …3大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。 4有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。 5大衛對亞吉說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 27:3 大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。 撒母耳記上 27:5 大衛對亞吉說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」 |