撒母耳記上 16:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗对臣仆说:“你们可以为我找一个善于弹琴的,带到我这里来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅對他的臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的人,帶到我這裡來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗对他的臣仆说:「你们可以为我找一个善於弹琴的人,带到我这里来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 對 臣 僕 說 : 你 們 可 以 為 我 找 一 個 善 於 彈 琴 的 , 帶 到 我 這 裡 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 对 臣 仆 说 : 你 们 可 以 为 我 找 一 个 善 於 弹 琴 的 , 带 到 我 这 里 来 。

1 Samuel 16:17 King James Bible
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

1 Samuel 16:17 English Revised Version
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 16:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 16:17 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 16:17 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 16:17 法國人 (French)1 Samuel 16:17 德語 (German)撒母耳記上 16:17 中國語文 (Chinese)1 Samuel 16:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅召大衛鼓琴驅魔
16我們的主可以吩咐面前的臣僕,找一個善於彈琴的來,等神那裡來的惡魔臨到你身上的時候,使他用手彈琴,你就好了。」 17掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」 18其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 16:16
我們的主可以吩咐面前的臣僕,找一個善於彈琴的來,等神那裡來的惡魔臨到你身上的時候,使他用手彈琴,你就好了。」

撒母耳記上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

撒母耳記上 16:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)