平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿單要從隘口過到非利士防營那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,一名播薛,一名西尼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿单要从隘口过到非利士防营那里去。这隘口两边各有一个山峰,一名播薛,一名西尼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿單設法要經過那個隘口到非利士人的駐軍那裡去,隘口的兩邊各有一個山峰,一個名叫播薛,另一個名叫西尼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿单设法要经过那个隘口到非利士人的驻军那里去,隘口的两边各有一个山峰,一个名叫播薛,另一个名叫西尼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 單 要 從 隘 口 過 到 非 利 士 防 營 那 裡 去 。 這 隘 口 兩 邊 各 有 一 個 山 峰 : 一 名 播 薛 , 一 名 西 尼 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 单 要 从 隘 口 过 到 非 利 士 防 营 那 里 去 。 这 隘 口 两 边 各 有 一 个 山 峰 : 一 名 播 薛 , 一 名 西 尼 ; 1 Samuel 14:4 King James Bible And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. 1 Samuel 14:4 English Revised Version And between the passes, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a rocky crag on the one side, and a rocky crag on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the passages 撒母耳記上 13:23 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:4 法國人 (French) • 1 Samuel 14:4 德語 (German) • 撒母耳記上 14:4 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單敗非利士人於密抹 …3在那裡有亞希突的兒子亞希亞,穿著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥、非尼哈的兒子、以利的孫子,以利從前在示羅做耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。 4約拿單要從隘口過到非利士防營那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,一名播薛,一名西尼。 5一峰向北,與密抹相對;一峰向南,與迦巴相對。… 交叉引用 (Cross Ref) |