平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人说:“你未曾欺负我们,虐待我们,也未曾从谁手里受过什么。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們回答:「你沒有欺負過我們,沒有虐待過我們,也沒有從誰手裡取過甚麼東西。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们回答:「你没有欺负过我们,没有虐待过我们,也没有从谁手里取过甚麽东西。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 說 : 你 未 曾 欺 負 我 們 , 虐 待 我 們 , 也 未 曾 從 誰 手 裡 受 過 甚 麼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 说 : 你 未 曾 欺 负 我 们 , 虐 待 我 们 , 也 未 曾 从 谁 手 里 受 过 甚 麽 。 1 Samuel 12:4 King James Bible And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand. 1 Samuel 12:4 English Revised Version And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man's hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 37:5,6 但以理書 6:4 約翰三書 1:12 鏈接 (Links) 撒母耳記上 12:4 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 12:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 12:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 12:4 法國人 (French) • 1 Samuel 12:4 德語 (German) • 撒母耳記上 12:4 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 12:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳自白於民眾 …3我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 4眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過什麼。」 5撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著什麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:33 他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口, 撒母耳記上 12:3 我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 撒母耳記上 12:5 撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著什麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」 |