列王紀上 1:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛王吩咐說:「叫拔示巴來。」拔示巴就進來,站在王面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫王吩咐说:“叫拔示巴来。”拔示巴就进来,站在王面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛回答說:「召拔示巴到我這裡來。」於是拔示巴來到王面前,站在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫回答说:「召拔示巴到我这里来。」於是拔示巴来到王面前,站在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 王 吩 咐 說 : 叫 拔 示 巴 來 。 拔 示 巴 就 進 來 , 站 在 王 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 王 吩 咐 说 : 叫 拔 示 巴 来 。 拔 示 巴 就 进 来 , 站 在 王 面 前 。

1 Kings 1:28 King James Bible
Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

1 Kings 1:28 English Revised Version
Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

into the king's presence.

鏈接 (Links)
列王紀上 1:28 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:28 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:28 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:28 法國人 (French)1 Koenige 1:28 德語 (German)列王紀上 1:28 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛誓許所羅門為王
28大衛王吩咐說:「叫拔示巴來。」拔示巴就進來,站在王面前。 29王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難,永生的耶和華起誓:…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:27
這事果然出乎我主我王嗎?王卻沒有告訴僕人們,在我主我王之後誰坐你的位。」

列王紀上 1:29
王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難,永生的耶和華起誓:

列王紀上 1:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)