平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 和靠近的哈馬,並推羅、西頓,因為這二城的人大有智慧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 和靠近的哈马,并推罗、西顿,因为这二城的人大有智慧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又臨到大馬士革邊界的哈馬,還有推羅、西頓,儘管她們有極大的智慧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又临到大马士革边界的哈马,还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 和 靠 近 的 哈 馬 , 並 推 羅 、 西 頓 ; 因 為 這 二 城 的 人 大 有 智 慧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 和 靠 近 的 哈 马 , 并 推 罗 、 西 顿 ; 因 为 这 二 城 的 人 大 有 智 慧 。 Zechariah 9:2 King James Bible And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. Zechariah 9:2 English Revised Version and Hamath also which bordereth thereon: Tyre and Zidon, because she is very wise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hamath. 民數記 13:21 列王紀下 23:33 列王紀下 25:21 耶利米書 49:23 阿摩司書 6:14 Tyrus. 以賽亞書 23:1-18 以西結書 26:1-28:26 約珥書 3:4-8 阿摩司書 1:9,10 Zidon. 列王紀上 17:9 以西結書 28:21-26 俄巴底亞書 1:20 it be. 以西結書 28:3-5,12 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 9:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 9:2 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 9:2 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 9:2 法國人 (French) • Sacharja 9:2 德語 (German) • 撒迦利亞書 9:2 中國語文 (Chinese) • Zechariah 9:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華必懲罰哈得拉與大馬士革 1耶和華的默示應驗在哈得拉地大馬士革——世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華—— 2和靠近的哈馬,並推羅、西頓,因為這二城的人大有智慧。 3「推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 23:1 論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。 耶利米書 25:22 推羅的諸王,西頓的諸王,海島的諸王, 耶利米書 47:4 因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐托海島餘剩的人。 耶利米書 49:23 論大馬士革。「哈馬和亞珥拔蒙羞,因他們聽見凶惡的信息就消化了。海上有憂愁,不得平靜。 以西結書 28:2 「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。 以西結書 28:4 你靠自己的智慧、聰明得了金銀財寶,收入庫中。 以西結書 28:12 「人子啊,你為推羅王作起哀歌,說:『主耶和華如此說:你無所不備,智慧充足,全然美麗。 以西結書 28:21 「人子啊,你要向西頓預言攻擊她, 以西結書 47:16 又往哈馬,比羅他,西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。 約珥書 3:4 推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。 |