平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華如此說:我要從東方從西方救回我的民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华如此说:我要从东方从西方救回我的民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「萬軍之耶和華這樣說:『看哪!我必從日出之地和日落之地拯救我的子民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「万军之耶和华这样说:『看哪!我必从日出之地和日落之地拯救我的子民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 我 要 從 東 方 從 西 方 救 回 我 的 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 我 要 从 东 方 从 西 方 救 回 我 的 民 。 Zechariah 8:7 King James Bible Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; Zechariah 8:7 English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I. 詩篇 107:2,3 以賽亞書 11:11-16 以賽亞書 27:12,13 以賽亞書 43:5,6 以賽亞書 49:12 以賽亞書 59:19 以賽亞書 66:19,20 耶利米書 31:8 以西結書 37:19-25 何西阿書 11:10,11 阿摩司書 9:14,15 瑪拉基書 1:11 羅馬書 11:25-27 west country. 詩篇 50:1 詩篇 113:3 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 8:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 8:7 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 8:7 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 8:7 法國人 (French) • Sacharja 8:7 德語 (German) • 撒迦利亞書 8:7 中國語文 (Chinese) • Zechariah 8:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷必復振興 …6萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的民眼中看為稀奇,在我眼中也看為稀奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 7萬軍之耶和華如此說:我要從東方從西方救回我的民。 8我要領他們來,使他們住在耶路撒冷中。他們要做我的子民,我要做他們的神,都憑誠實和公義。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 107:3 從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 27:12 以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。 以賽亞書 27:13 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 以賽亞書 43:5 不要害怕,因我與你同在。我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。 以西結書 36:33 主耶和華如此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造。 撒迦利亞書 10:6 「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。 |