平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民倚靠万军之耶和华他们的神,就做我们的能力。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民,靠萬軍之耶和華他們的 神得著力量。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,犹大的族长必心里说:『耶路撒冷的居民,靠万军之耶和华他们的 神得着力量。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 的 族 長 必 心 裡 說 : 耶 路 撒 冷 的 居 民 倚 靠 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 , 就 作 我 們 的 能 力 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 的 族 长 必 心 里 说 : 耶 路 撒 冷 的 居 民 倚 靠 万 军 之 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 , 就 作 我 们 的 能 力 。 Zechariah 12:5 King James Bible And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God. Zechariah 12:5 English Revised Version And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the governors. 撒迦利亞書 12:6 士師記 5:9 以賽亞書 1:10,23,26 以賽亞書 29:10 以賽亞書 32:1 以賽亞書 60:17 耶利米書 30:21 耶利米書 33:26 以西結書 45:8,9 The inhabitants, etc. 撒迦利亞書 10:6,12 詩篇 18:32,39 詩篇 20:6,7 詩篇 46:1 詩篇 68:34,35 詩篇 118:10-14 詩篇 144:1 以賽亞書 28:6 以賽亞書 41:10-16 約珥書 3:16 哥林多後書 12:9,10 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 12:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 12:5 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 12:5 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 12:5 法國人 (French) • Sacharja 12:5 德語 (German) • 撒迦利亞書 12:5 中國語文 (Chinese) • Zechariah 12:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許猶大復興 …4耶和華說:「到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 5猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』 6那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒迦利亞書 12:4 耶和華說:「到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 撒迦利亞書 12:6 那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。 撒迦利亞書 14:14 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。 |