平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,諸神之中沒有可比你的,你的作為也無可比。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,诸神之中没有可比你的,你的作为也无可比。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主啊!在眾神之中,沒有能和你相比的,你的作為也是無可比擬的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主啊!在众神之中,没有能和你相比的,你的作为也是无可比拟的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 啊 , 諸 神 之 中 沒 有 可 比 你 的 ; 你 的 作 為 也 無 可 比 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 啊 , 诸 神 之 中 没 有 可 比 你 的 ; 你 的 作 为 也 无 可 比 。 Psalm 86:8 King James Bible Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. Psalm 86:8 English Revised Version There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither are there any works like unto thy works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) among 詩篇 89:6,8 出埃及記 15:11 以賽亞書 40:18,25 耶利米書 10:6,7,16 但以理書 3:29 neither 詩篇 136:4 申命記 3:24 申命記 4:34 鏈接 (Links) 詩篇 86:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 86:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 86:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 86:8 法國人 (French) • Psalm 86:8 德語 (German) • 詩篇 86:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 86:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 8:10 他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。 出埃及記 9:14 因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。 出埃及記 15:11 耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事? 申命記 3:24 『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢? 申命記 33:26 「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。 撒母耳記上 2:2 只有耶和華為聖,除他以外沒有可比的,也沒有磐石像我們的神。 撒母耳記下 7:22 主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 列王紀上 8:23 「耶和華以色列的神啊,天上地下,沒有神可比你的。你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛, 詩篇 18:31 除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢? 詩篇 35:10 我的骨頭都要說:「耶和華啊,誰能像你,救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?」 詩篇 77:13 神啊,你的作為是潔淨的,有何神大如神呢? 詩篇 89:6 在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢? 耶利米書 10:6 耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。 |