詩 篇 78:24
<< 詩 篇 78:24 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
降 嗎 哪 , 像 雨 給 他 們 吃 , 將 天 上 的 糧 食 賜 給 他 們 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
降 吗 哪 , 像 雨 给 他 们 吃 , 将 天 上 的 粮 食 赐 给 他 们 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他降嗎哪給他們吃,把天上的食物賜給他們。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他降吗哪给他们吃,把天上的食物赐给他们。

תהילים 78:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן לֶאֱכֹל וּדְגַןשָׁ־מַיִם נָתַן לָמֹו׃

Psalm 78:24 New American Standard Bible (© 1995)
He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.


約 翰 福 音 6:31 我 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪 , 如 經 上 寫 著 說 : 他 從 天 上 賜 下 糧 來 給 他 們 吃 。
歌 林 多 前 書 10:3 並 且 都 吃 了 一 樣 的 靈 食 ,
出 埃 及 記 16:4 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 要 將 糧 食 從 天 降 給 你 們 。 百 姓 可 以 出 去 , 每 天 收 每 天 的 分 , 我 好 試 驗 他 們 遵 不 遵 我 的 法 度 。
出 埃 及 記 16:14 露 水 上 升 之 後 , 不 料 , 野 地 面 上 有 如 白 霜 的 小 圓 物 。
出 埃 及 記 16:15 以 色 列 人 看 見 , 不 知 道 是 甚 麼 , 就 彼 此 對 問 說 : 這 是 甚 麼 呢 ? 摩 西 對 他 們 說 : 這 就 是 耶 和 華 給 你 們 吃 的 食 物 。
詩 篇 105:40 他 們 一 求 , 他 就 使 鵪 鶉 飛 來 , 並 用 天 上 的 糧 食 叫 他 們 飽 足 。