詩篇 68:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要在大會中稱頌 神,以色列的子孫(「以色列的子孫」原文作「從以色列的源頭來的」)啊!你們要稱頌耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要在大会中称颂 神,以色列的子孙(「以色列的子孙」原文作「从以色列的源头来的」)啊!你们要称颂耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 以 色 列 源 頭 而 來 的 , 當 在 各 會 中 稱 頌 主   神 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 以 色 列 源 头 而 来 的 , 当 在 各 会 中 称 颂 主   神 !

Psalm 68:26 King James Bible
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.

Psalm 68:26 English Revised Version
Bless ye God in the congregations, even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Bless

詩篇 107:32
願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!

詩篇 111:1
你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。

詩篇 135:19-21
以色列家啊,你們要稱頌耶和華!亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!…

歷代志上 16:7,8
那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華說:…

from the fountain.

申命記 33:28
以色列安然居住,雅各的本源獨居五穀、新酒之地,他的天也滴甘露。

箴言 5:16
你的泉源豈可漲溢在外?你的河水豈可流在街上?

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

鏈接 (Links)
詩篇 68:26 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 68:26 多種語言 (Multilingual)Salmos 68:26 西班牙人 (Spanish)Psaume 68:26 法國人 (French)Psalm 68:26 德語 (German)詩篇 68:26 中國語文 (Chinese)Psalm 68:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌神施行大能
25歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。 26從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。 27在那裡有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 33:28
以色列安然居住,雅各的本源獨居五穀、新酒之地,他的天也滴甘露。

詩篇 22:22
我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。

詩篇 22:23
你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!

詩篇 26:12
我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。

詩篇 145:10
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

詩篇 68:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)