| 聖經 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 生 命 為 愁 苦 所 消 耗 ; 我 的 年 歲 為 歎 息 所 曠 廢 。 我 的 力 量 因 我 的 罪 孽 衰 敗 ; 我 的 骨 頭 也 枯 乾 。圣经 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 生 命 为 愁 苦 所 消 耗 ; 我 的 年 岁 为 叹 息 所 旷 废 。 我 的 力 量 因 我 的 罪 孽 衰 败 ; 我 的 骨 头 也 枯 乾 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的生命因愁苦耗盡,我的歲月在歎息中消逝,我的力量因罪孽衰退,我的骨頭也枯乾。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的生命因愁苦耗尽,我的岁月在叹息中消逝,我的力量因罪孽衰退,我的骨头也枯干。 Psalm 31:10 King James Bible For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
| |
|