平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,求你鑒察我,知道我的心思;試煉我,知道我的意念。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,求你鉴察我,知道我的心思;试炼我,知道我的意念。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;試驗我,知道我的意念。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!求你鉴察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 啊 , 求 你 鑒 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 試 煉 我 , 知 道 我 的 意 念 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 啊 , 求 你 鉴 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 试 炼 我 , 知 道 我 的 意 念 , Psalm 139:23 King James Bible Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: Psalm 139:23 English Revised Version Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) search me 詩篇 139:1 詩篇 26:2 know 申命記 8:2,16 約伯記 31:6 箴言 17:3 撒迦利亞書 13:9 瑪拉基書 3:2,3 彼得前書 1:7 鏈接 (Links) 詩篇 139:23 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 139:23 多種語言 (Multilingual) • Salmos 139:23 西班牙人 (Spanish) • Psaume 139:23 法國人 (French) • Psalm 139:23 德語 (German) • 詩篇 139:23 中國語文 (Chinese) • Psalm 139:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦前書 2:4 但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。 約伯記 31:6 我若被公道的天平稱度,使神可以知道我的純正, 詩篇 7:9 願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。 詩篇 19:12 誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。 詩篇 26:2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。 詩篇 139:22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。 箴言 17:3 鼎為煉銀,爐為煉金,唯有耶和華熬煉人心。 耶利米書 11:20 按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 耶利米書 17:10 我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。 耶利米書 20:12 試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 耶利米哀歌 3:40 我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。 |