詩篇 126:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,像南地的河水復流一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,像南地的河水复流一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 被 擄 的 人 歸 回 , 好 像 南 地 的 河 水 復 流 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 被 掳 的 人 归 回 , 好 像 南 地 的 河 水 复 流 。

Psalm 126:4 King James Bible
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

Psalm 126:4 English Revised Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

turn again

詩篇 126:1
上行之詩。

詩篇 85:4
拯救我們的神啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。

何西阿書 1:11
猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上去,因為耶斯列的日子必為大日。

as the streams

約書亞記 3:16
那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。

以賽亞書 41:18
我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。

鏈接 (Links)
詩篇 126:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 126:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 126:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 126:4 法國人 (French)Psalm 126:4 德語 (German)詩篇 126:4 中國語文 (Chinese)Psalm 126:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
俘囚返錫安讚美耶和華
3耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。 4耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。 5流淚撒種的,必歡呼收割。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:9
後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。

申命記 30:3
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。

以賽亞書 35:6
那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。

以賽亞書 43:19
「看哪,我要做一件新事,如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。

詩篇 126:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)