箴言 8:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當受我的教訓,不受白銀,寧得知識,勝過黃金。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当受我的教训,不受白银,宁得知识,胜过黄金。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要接受我的教訓,不要銀子;寧願得著知識,勝過精金;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要接受我的教训,不要银子;宁愿得着知识,胜过精金;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 當 受 我 的 教 訓 , 不 受 白 銀 ; 寧 得 知 識 , 勝 過 黃 金 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 当 受 我 的 教 训 , 不 受 白 银 ; 宁 得 知 识 , 胜 过 黄 金 。

Proverbs 8:10 King James Bible
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.

Proverbs 8:10 English Revised Version
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 2:4,5
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,…

箴言 3:13,14
得智慧,得聰明的,這人便為有福!…

箴言 10:20
義人的舌乃似高銀,惡人的心所值無幾。

箴言 16:16
得智慧勝似得金子,選聰明強如選銀子。

箴言 23:23
你當買真理,就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。

詩篇 119:72,127,162
你口中的訓言與我有益,勝於千萬的金銀。…

傳道書 7:11
智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益。

使徒行傳 3:6
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

哥林多後書 6:10
似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

鏈接 (Links)
箴言 8:10 雙語聖經 (Interlinear)箴言 8:10 多種語言 (Multilingual)Proverbios 8:10 西班牙人 (Spanish)Proverbes 8:10 法國人 (French)Sprueche 8:10 德語 (German)箴言 8:10 中國語文 (Chinese)Proverbs 8:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧警教世人
9有聰明的以為明顯,得知識的以為正直。 10你們當受我的教訓,不受白銀,寧得知識,勝過黃金。 11因為智慧比珍珠更美,一切可喜愛的都不足與比較。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 28:15
智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值。

約伯記 28:17
黃金和玻璃,不足與比較;精金的器皿,不足與兌換。

詩篇 119:72
你口中的訓言與我有益,勝於千萬的金銀。

箴言 3:14
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金;

箴言 3:15
比珍珠寶貴,你一切所喜愛的都不足與比較。

箴言 8:19
我的果實勝過黃金,強如精金,我的出產超乎高銀。

箴言 16:16
得智慧勝似得金子,選聰明強如選銀子。

傳道書 7:11
智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益。

箴言 8:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)