民數記 21:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時,以色列人唱歌說:「井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时,以色列人唱歌说:“井啊,涌上水来!你们要向这井歌唱。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,以色列人就唱了這首歌,說:「井啊,湧上水來。你們要向這井歌唱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,以色列人就唱了这首歌,说:「井啊,涌上水来。你们要向这井歌唱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 時 , 以 色 列 人 唱 歌 說 : 井 阿 , 湧 上 水 來 ! 你 們 要 向 這 井 歌 唱 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 时 , 以 色 列 人 唱 歌 说 : 井 阿 , 涌 上 水 来 ! 你 们 要 向 这 井 歌 唱 。

Numbers 21:17 King James Bible
Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:

Numbers 21:17 English Revised Version
Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sang

出埃及記 15:1,2
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。…

士師記 5:1
那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:

詩篇 105:2
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

詩篇 106:12
那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。

以賽亞書 12:1,2,5
到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。…

雅各書 5:13
你們中間有受苦的呢,他就該禱告;有喜樂的呢,他就該歌頌。

spring up.

鏈接 (Links)
民數記 21:17 雙語聖經 (Interlinear)民數記 21:17 多種語言 (Multilingual)Números 21:17 西班牙人 (Spanish)Nombres 21:17 法國人 (French)4 Mose 21:17 德語 (German)民數記 21:17 中國語文 (Chinese)Numbers 21:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民由阿伯起行至毗斯迦山
16以色列人從那裡起行,到了比珥。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。 17當時,以色列人唱歌說:「井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。 18這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。」以色列人從曠野往瑪他拿去,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:1
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。

民數記 21:18
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。」以色列人從曠野往瑪他拿去,

詩篇 105:2
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

民數記 21:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)