馬 太 福 音 4:14
<< 馬 太 福 音 4:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為了要應驗以賽亞先知所說的:

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为了要应验以赛亚先知所说的:

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·

Matthew 4:14 New American Standard Bible (© 1995)
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:


馬 太 福 音 4:13 後 又 離 開 拿 撒 勒 , 往 迦 百 農 去 , 就 住 在 那 裡 。 那 地 方 靠 海 , 在 西 布 倫 和 拿 弗 他 利 的 邊 界 上 。
馬 太 福 音 4:15 說 : 西 布 倫 地 , 拿 弗 他 利 地 , 就 是 沿 海 的 路 , 約 但 河 外 , 外 邦 人 的 加 利 利 地 。