馬 太 福 音 13:10
<< 馬 太 福 音 13:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
門 徒 進 前 來 , 問 耶 穌 說 : 對 眾 人 講 話 , 為 甚 麼 用 比 喻 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
门 徒 进 前 来 , 问 耶 稣 说 : 对 众 人 讲 话 , 为 甚 麽 用 比 喻 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
用比喻的目的(可4:10~12;路8:9~10,10:23~24)門徒上前問耶穌:“你對他們講話,為甚麼用比喻呢?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
用比喻的目的(可4:10-12;路8:9-10,10:23-24)门徒上前问耶稣:“你对他们讲话,为什么用比喻呢?”

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταἱ εἶπαν αὐτῷ διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;

Matthew 13:10 New American Standard Bible (© 1995)
And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"


馬 太 福 音 13:3 他 用 比 喻 對 他 們 講 許 多 道 理 , 說 : 有 一 個 撒 種 的 出 去 撒 種 ;
馬 太 福 音 13:9 有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !
馬 太 福 音 13:11 耶 穌 回 答 說 : 因 為 天 國 的 奧 祕 只 叫 你 們 知 道 , 不 叫 他 們 知 道 。
路 加 福 音 8:9 門 徒 問 耶 穌 說 : 這 比 喻 是 甚 麼 意 思 呢 ?