馬 太 福 音 13:1
<< 馬 太 福 音 13:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 那 一 天 , 耶 穌 從 房 子 裡 出 來 , 坐 在 海 邊 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 那 一 天 , 耶 稣 从 房 子 里 出 来 , 坐 在 海 边 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
撒種的比喻(可4:1~9;路8:4~8)那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
撒种的比喻(可4:1-9;路8:4-8)

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν·

Matthew 13:1 New American Standard Bible (© 1995)
That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea.


馬 太 福 音 9:28 耶 穌 進 了 房 子 , 瞎 子 就 來 到 他 跟 前 。 耶 穌 說 : 你 們 信 我 能 作 這 事 麼 ? 他 們 說 : 主 阿 , 我 們 信 。
馬 太 福 音 12:50 凡 遵 行 我 天 父 旨 意 的 人 , 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 親 了 。
馬 太 福 音 13:36 當 下 , 耶 穌 離 開 眾 人 , 進 了 房 子 。 他 的 門 徒 進 前 來 , 說 : 請 把 田 間 稗 子 的 比 喻 講 給 我 們 聽 。
馬 可 福 音 2:13 耶 穌 又 出 到 海 邊 去 , 眾 人 都 就 了 他 來 , 他 便 教 訓 他 們 。
馬 可 福 音 4:1 耶 穌 又 在 海 邊 教 訓 人 。 有 許 多 人 到 他 那 裡 聚 集 , 他 只 得 上 船 坐 下 。 船 在 海 裡 , 眾 人 都 靠 近 海 , 站 在 岸 上 。
路 加 福 音 8:4 當 許 多 人 聚 集 、 又 有 人 從 各 城 裡 出 來 見 耶 穌 的 時 候 , 耶 穌 就 用 比 喻 說 :