路加福音 19:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大家看見,就抱怨說:「他竟然到一個罪人家裡去借宿。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
大家看见,就抱怨说:“他竟然到一个罪人家里去借宿。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裡去住宿!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人看见,都私下议论说:“他竟到罪人家里去住宿!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾人看見就紛紛議論說:「他竟到罪人家裡去住宿!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
众人看见就纷纷议论说:「他竟到罪人家里去住宿!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 看 見 , 都 私 下 議 論 說 : 他 竟 到 罪 人 家 裡 去 住 宿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 看 见 , 都 私 下 议 论 说 : 他 竟 到 罪 人 家 里 去 住 宿 。

Luke 19:7 King James Bible
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Luke 19:7 English Revised Version
And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they all.

路加福音 5:30
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」

路加福音 7:34,39
人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。…

路加福音 15:2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

路加福音 18:9-14
耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻,…

馬太福音 9:11
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為什麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

馬太福音 21:28-31
又說:「一個人有兩個兒子。他來對大兒子說:『我兒,你今天到葡萄園裡去做工。』…

鏈接 (Links)
路加福音 19:7 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:7 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:7 西班牙人 (Spanish)Luc 19:7 法國人 (French)Lukas 19:7 德語 (German)路加福音 19:7 中國語文 (Chinese)Luke 19:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稅吏撒該
6他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。 7眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裡去住宿!」 8撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人,我若訛詐了誰,就還他四倍。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:11
「他們得了,就埋怨家主說:

路加福音 19:6
他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。

路加福音 19:8
撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人,我若訛詐了誰,就還他四倍。」

路加福音 19:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)