路加福音 15:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「那時,大兒子正在田裡。當他往回走,快到家的時候,聽見音樂和跳舞的聲音,

中文标准译本 (CSB Simplified)
“那时,大儿子正在田里。当他往回走,快到家的时候,听见音乐和跳舞的声音,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,大兒子正在田裡。他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「那時,大兒子正在田裡。他回來離家不遠的時候,聽見音樂跳舞的聲音,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「那时,大儿子正在田里。他回来离家不远的时候,听见音乐跳舞的声音,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 大 兒 子 正 在 田 裡 。 他 回 來 , 離 家 不 遠 , 聽 見 作 樂 跳 舞 的 聲 音 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 大 儿 子 正 在 田 里 。 他 回 来 , 离 家 不 远 , 听 见 作 乐 跳 舞 的 声 音 ,

Luke 15:25 King James Bible
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

Luke 15:25 English Revised Version
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his.

路加福音 15:11,12
耶穌又說:「一個人有兩個兒子。…

he.

路加福音 7:32
好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』

出埃及記 15:20
亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。

撒母耳記下 6:14
大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

詩篇 30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

詩篇 126:1
上行之詩。

詩篇 149:3
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!

詩篇 150:4
擊鼓跳舞讚美他,用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他,

傳道書 3:4
哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。

耶利米書 31:4
以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出。

鏈接 (Links)
路加福音 15:25 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 15:25 多種語言 (Multilingual)Lucas 15:25 西班牙人 (Spanish)Luc 15:25 法國人 (French)Lukas 15:25 德語 (German)路加福音 15:25 中國語文 (Chinese)Luke 15:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
浪子的比喻
24因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。 25那時,大兒子正在田裡。他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音, 26便叫過一個僕人來,問是什麼事。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:24
因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。

路加福音 15:26
便叫過一個僕人來,問是什麼事。

路加福音 15:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)