平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一個律法師對耶穌說:「老師,你說這些話,把我們也侮辱了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一个律法师对耶稣说:“老师,你说这些话,把我们也侮辱了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 律法師中有一個回答耶穌說:「夫子,你這樣說也把我們糟蹋了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 律法师中有一个回答耶稣说:“夫子,你这样说也把我们糟蹋了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 律法師中有一個回答他:「老師,你這樣說,把我們也侮辱了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 律法师中有一个回答他:「老师,你这样说,把我们也侮辱了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 律 法 師 中 有 一 個 回 答 耶 穌 說 : 夫 子 ! 你 這 樣 說 也 把 我 們 糟 蹋 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 律 法 师 中 有 一 个 回 答 耶 稣 说 : 夫 子 ! 你 这 样 说 也 把 我 们 糟 蹋 了 。 Luke 11:45 King James Bible Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. Luke 11:45 English Revised Version And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. 列王紀上 22:8 耶利米書 6:10 耶利米書 20:8 阿摩司書 7:10-13 約翰福音 7:7,48 約翰福音 9:40 鏈接 (Links) 路加福音 11:45 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:45 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:45 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:45 法國人 (French) • Lukas 11:45 德語 (German) • 路加福音 11:45 中國語文 (Chinese) • Luke 11:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說法利賽人六禍 …44你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」 45律法師中有一個回答耶穌說:「夫子,你這樣說也把我們糟蹋了!」 46耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:35 內中有一個人是律法師,要試探耶穌,就問他說: 路加福音 7:30 但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。 路加福音 11:46 耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。 路加福音 11:52 你們律法師有禍了!因為你們把知識的鑰匙奪了去,自己不進去,正要進去的人你們也阻擋他們。」 |