平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「為了除去我在人間的恥辱,主在這些眷顧的日子裡,這樣看待了我。」 中文标准译本 (CSB Simplified) “为了除去我在人间的耻辱,主在这些眷顾的日子里,这样看待了我。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「主在眷顧我的日子這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“主在眷顾我的日子这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「主在眷顧的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「主在眷顾的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 主 在 眷 顧 我 的 日 子 , 這 樣 看 待 我 , 要 把 我 在 人 間 的 羞 恥 除 掉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 主 在 眷 顾 我 的 日 子 , 这 样 看 待 我 , 要 把 我 在 人 间 的 羞 耻 除 掉 。 Luke 1:25 King James Bible Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. Luke 1:25 English Revised Version Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hath. 路加福音 1:13 創世記 21:1,2 創世記 25:21 創世記 30:22 撒母耳記上 1:19,20 撒母耳記上 2:21,22 希伯來書 11:11 to take. 創世記 30:23 撒母耳記上 1:6 以賽亞書 4:1 以賽亞書 54:1-4 鏈接 (Links) 路加福音 1:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 1:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 1:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 1:25 法國人 (French) • Lukas 1:25 德語 (German) • 路加福音 1:25 中國語文 (Chinese) • Luke 1:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |