利未記 21:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來將火祭獻給耶和華,他有殘疾,不可近前來獻神的食物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司亚伦的后裔,凡有残疾的,都不可近前来将火祭献给耶和华,他有残疾,不可近前来献神的食物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫祭司的後裔中,有殘疾的,都不可上前來獻耶和華的火祭;他既有殘疾,就不可上前來獻他的 神的食物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦祭司的後裔中,有残疾的,都不可上前来献耶和华的火祭;他既有残疾,就不可上前来献他的 神的食物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 亞 倫 的 後 裔 , 凡 有 殘 疾 的 , 都 不 可 近 前 來 , 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 。 他 有 殘 疾 , 不 可 近 前 來 獻   神 的 食 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 亚 伦 的 後 裔 , 凡 有 残 疾 的 , 都 不 可 近 前 来 , 将 火 祭 献 给 耶 和 华 。 他 有 残 疾 , 不 可 近 前 来 献   神 的 食 物 。

Leviticus 21:21 King James Bible
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.

Leviticus 21:21 English Revised Version
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to offer

利未記 21:6,8,17
要歸神為聖,不可褻瀆神的名。因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。…

鏈接 (Links)
利未記 21:21 雙語聖經 (Interlinear)利未記 21:21 多種語言 (Multilingual)Levítico 21:21 西班牙人 (Spanish)Lévitique 21:21 法國人 (French)3 Mose 21:21 德語 (German)利未記 21:21 中國語文 (Chinese)Leviticus 21:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
體有殘缺者不可做祭司
20駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。 21祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來將火祭獻給耶和華,他有殘疾,不可近前來獻神的食物。 22神的食物,無論是聖的、至聖的,他都可以吃,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 2:3
素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫,這是獻於耶和華的火祭中為至聖的。

利未記 21:6
要歸神為聖,不可褻瀆神的名。因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。

利未記 21:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)