利 未 記 13:19
<< 利 未 記 13:19 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 長 瘡 之 處 又 起 了 白 癤 , 或 是 白 中 帶 紅 的 火 斑 , 就 要 給 祭 司 察 看 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 长 疮 之 处 又 起 了 白 疖 , 或 是 白 中 带 红 的 火 斑 , 就 要 给 祭 司 察 看 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但在長瘡之處又起了白色浮腫,或是白中帶紅的火斑,他就要給祭司察看。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但在长疮之处又起了白色浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司察看。

ויקרא 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה בִּמְקֹום הַשְּׁחִין שְׂאֵת לְבָנָה אֹו בַהֶרֶת לְבָנָה אֲדַמְדָּמֶת וְנִרְאָה אֶל־הַכֹּהֵן׃

Leviticus 13:19 New American Standard Bible (© 1995)
and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish-white, bright spot, then it shall be shown to the priest;


利 未 記 13:18 人 若 在 皮 肉 上 長 瘡 , 卻 治 好 了 ,
利 未 記 13:20 祭 司 要 察 看 , 若 現 象 窪 於 皮 , 其 上 的 毛 也 變 白 了 , 就 要 定 他 為 不 潔 淨 , 是 大 痲 瘋 的 災 病 發 在 瘡 中 。
利 未 記 13:24 人 的 皮 肉 上 若 起 了 火 毒 , 火 毒 的 瘀 肉 成 了 火 斑 , 或 是 白 中 帶 紅 的 , 或 是 全 白 的 ,
利 未 記 13:42 頭 禿 處 或 是 頂 門 禿 處 若 有 白 中 帶 紅 的 災 病 , 這 就 是 大 痲 瘋 發 在 他 頭 禿 處 或 是 頂 門 禿 處 ,
利 未 記 13:43 祭 司 就 要 察 看 , 他 起 的 那 災 病 若 在 頭 禿 處 或 是 頂 門 禿 處 有 白 中 帶 紅 的 , 像 肉 皮 上 大 痲 瘋 的 現 象 ,