士師記 20:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基比亚人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基比亞人民起來攻擊我,在夜間包圍我住的房子攻擊我,有意殺害我;他們把我的妾污辱致死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基比亚人民起来攻击我,在夜间包围我住的房子攻击我,有意杀害我;他们把我的妾污辱致死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 比 亞 人 夜 間 起 來 , 圍 了 我 住 的 房 子 , 想 要 殺 我 , 又 將 我 的 妾 強 姦 致 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 比 亚 人 夜 间 起 来 , 围 了 我 住 的 房 子 , 想 要 杀 我 , 又 将 我 的 妾 强 奸 致 死 。

Judges 20:5 King James Bible
And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

Judges 20:5 English Revised Version
And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night; me they thought to have slain, and my concubine they forced, and she is dead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And the men

士師記 19:22
他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」

beset

創世記 19:4-8
他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子,…

and my concubine

士師記 19:25,26
那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交合,終夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。…

forced [heb] humbled

申命記 22:24
你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死:女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫,男子是因為玷汙別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

以西結書 22:10,11
在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。…

鏈接 (Links)
士師記 20:5 雙語聖經 (Interlinear)士師記 20:5 多種語言 (Multilingual)Jueces 20:5 西班牙人 (Spanish)Juges 20:5 法國人 (French)Richter 20:5 德語 (German)士師記 20:5 中國語文 (Chinese)Judges 20:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民眾集議攻討基比亞
4那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫的基比亞住宿。 5基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。 6我就把我妾的屍身切成塊子,使人拿著傳送以色列得為業的全地,因為基比亞人在以色列中行了凶淫醜惡的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 22:21
就要將女子帶到她父家的門口,本城的人要用石頭將她打死,因為她在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

士師記 19:22
他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」

士師記 19:25
那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交合,終夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。

士師記 19:28
就對婦人說:「起來,我們走吧!」婦人卻不回答。那人便將她馱在驢上,起身回本處去了。

士師記 20:4
那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫的基比亞住宿。

士師記 20:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)