士師記 20:45
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其餘的人轉身向曠野逃跑,往臨門磐去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其余的人转身向旷野逃跑,往临门磐去。以色列人在道路上杀了他们五千人,如拾取遗穗一样,追到基顿又杀了他们二千人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
其餘的人轉身,向著曠野逃跑,到了臨門的磐石那裡;以色列人在大路上除滅了他們五千人,追趕他們直到基頓,又擊殺了他們二千人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
其余的人转身,向着旷野逃跑,到了临门的磐石那里;以色列人在大路上除灭了他们五千人,追赶他们直到基顿,又击杀了他们二千人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 餘 的 人 轉 身 向 曠 野 逃 跑 , 往 臨 門 磐 去 。 以 色 列 人 在 道 路 上 殺 了 他 們 五 千 人 , 如 拾 取 遺 穗 一 樣 , 追 到 基 頓 又 殺 了 他 們 二 千 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 馀 的 人 转 身 向 旷 野 逃 跑 , 往 临 门 磐 去 。 以 色 列 人 在 道 路 上 杀 了 他 们 五 千 人 , 如 拾 取 遗 穗 一 样 , 追 到 基 顿 又 杀 了 他 们 二 千 人 。

Judges 20:45 King James Bible
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

Judges 20:45 English Revised Version
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Rimmon

約書亞記 15:32
利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。

歷代志上 6:77
還有米拉利族的人,在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;

撒迦利亞書 14:10
全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓直到王的酒榨。

鏈接 (Links)
士師記 20:45 雙語聖經 (Interlinear)士師記 20:45 多種語言 (Multilingual)Jueces 20:45 西班牙人 (Spanish)Juges 20:45 法國人 (French)Richter 20:45 德語 (German)士師記 20:45 中國語文 (Chinese)Judges 20:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
便雅憫人敗
44便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。 45其餘的人轉身向曠野逃跑,往臨門磐去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。 46那日便雅憫死了的共有二萬五千人,都是拿刀的勇士。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 20:44
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。

士師記 20:46
那日便雅憫死了的共有二萬五千人,都是拿刀的勇士。

士師記 21:13
全會眾打發人到臨門磐的便雅憫人那裡,向他們說和睦的話。

撒迦利亞書 14:10
全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓直到王的酒榨。

士師記 20:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)