士師記 20:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是以色列眾人彼此聯合如同一人,聚集攻擊那城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是以色列众人彼此联合如同一人,聚集攻击那城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是以色列眾人彼此聯合,如同一人,聚集起來攻擊那城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是以色列众人彼此联合,如同一人,聚集起来攻击那城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 以 色 列 眾 人 彼 此 連 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 擊 那 城

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 以 色 列 众 人 彼 此 连 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 击 那 城

Judges 20:11 King James Bible
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

Judges 20:11 English Revised Version
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 20:11 雙語聖經 (Interlinear)士師記 20:11 多種語言 (Multilingual)Jueces 20:11 西班牙人 (Spanish)Juges 20:11 法國人 (French)Richter 20:11 德語 (German)士師記 20:11 中國語文 (Chinese)Judges 20:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民眾集議攻討基比亞
10我們要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一萬人挑取千人,為民運糧,等大眾到了便雅憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐他們。」 11於是以色列眾人彼此聯合如同一人,聚集攻擊那城。 12以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 20:10
我們要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一萬人挑取千人,為民運糧,等大眾到了便雅憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐他們。」

士師記 20:12
以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?

士師記 20:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)