士師記 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,占據地土。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞遣散了眾人,以色列人就各歸自己承受的地業,要佔有那地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚遣散了众人,以色列人就各归自己承受的地业,要占有那地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 約 書 亞 打 發 以 色 列 百 姓 去 的 時 候 , 他 們 各 歸 自 己 的 地 業 , 佔 據 地 土 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 约 书 亚 打 发 以 色 列 百 姓 去 的 时 候 , 他 们 各 归 自 己 的 地 业 , 占 据 地 土 。

Judges 2:6 King James Bible
And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.

Judges 2:6 English Revised Version
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Joshua

約書亞記 22:6
於是約書亞為他們祝福,打發他們去。他們就回自己的帳篷去了。

約書亞記 24:28
於是約書亞打發百姓各歸自己的地業去了。

鏈接 (Links)
士師記 2:6 雙語聖經 (Interlinear)士師記 2:6 多種語言 (Multilingual)Jueces 2:6 西班牙人 (Spanish)Juges 2:6 法國人 (French)Richter 2:6 德語 (German)士師記 2:6 中國語文 (Chinese)Judges 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞卒後以色列人違背耶和華
6從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,占據地土。 7約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都侍奉耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 24:28
於是約書亞打發百姓各歸自己的地業去了。

約書亞記 24:31
約書亞在世和約書亞死後,那些知道耶和華為以色列人所行諸事的長老還在的時候,以色列人侍奉耶和華。

士師記 2:5
於是給那地方起名叫波金。眾人在那裡向耶和華獻祭。

士師記 2:7
約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都侍奉耶和華。

士師記 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)