約書亞記 21:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按鬮分給利未人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人照着耶和华借摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人照著耶和華吩咐摩西的,藉著抽籤,把這些城市和城的郊野分給利未人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人照着耶和华吩咐摩西的,藉着抽签,把这些城市和城的郊野分给利未人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 照 著 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 將 這 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 鬮 分 給 利 未 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 照 着 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 将 这 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 阄 分 给 利 未 人 。

Joshua 21:8 King James Bible
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

Joshua 21:8 English Revised Version
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by lot

約書亞記 21:3
於是以色列人照耶和華所吩咐的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。

約書亞記 18:6
你們要將地分做七份,寫明了拿到我這裡來。我要在耶和華我們神面前,為你們拈鬮。

民數記 33:54
你們要按家室拈鬮,承受那地。人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。

民數記 35:3
這城邑要歸他們居住,城邑的郊野可以牧養他們的牛羊和各樣的牲畜,又可以安置他們的財物。

箴言 16:33
籤放在懷裡,定事由耶和華。

箴言 18:18
掣籤能止息爭競,也能解散強盛的人。

as the Lord

民數記 32:2
就來見摩西和祭司以利亞撒並會眾的首領,說:

鏈接 (Links)
約書亞記 21:8 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 21:8 多種語言 (Multilingual)Josué 21:8 西班牙人 (Spanish)Josué 21:8 法國人 (French)Josua 21:8 德語 (German)約書亞記 21:8 中國語文 (Chinese)Joshua 21:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人所得之邑
7米拉利的子孫,按著宗族,從魯本支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,按鬮得了十二座城。 8以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按鬮分給利未人。 9
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:5
西緬和利未是弟兄,他們的刀劍是殘忍的器具。

約書亞記 21:7
米拉利的子孫,按著宗族,從魯本支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,按鬮得了十二座城。

約書亞記 21:9


約書亞記 21:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)