約書亞記 20:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使那無心而誤殺人的可以逃到那裡。這些城可以做你們逃避報血仇人的地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使那无心而误杀人的可以逃到那里。这些城可以做你们逃避报血仇人的地方。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
好使那出於錯誤、並非蓄意殺人的,可以逃到那裡去;這些城要成為你們逃避報血仇的人的避難所。

圣经新译本 (CNV Simplified)
好使那出於错误、并非蓄意杀人的,可以逃到那里去;这些城要成为你们逃避报血仇的人的避难所。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 那 無 心 而 誤 殺 人 的 , 可 以 逃 到 那 裡 。 這 些 城 可 以 作 你 們 逃 避 報 血 仇 人 的 地 方 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 那 无 心 而 误 杀 人 的 , 可 以 逃 到 那 里 。 这 些 城 可 以 作 你 们 逃 避 报 血 仇 人 的 地 方 。

Joshua 20:3 King James Bible
That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.

Joshua 20:3 English Revised Version
that the manslayer that killeth any person unwittingly and unawares may flee thither: and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約書亞記 20:3 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 20:3 多種語言 (Multilingual)Josué 20:3 西班牙人 (Spanish)Josué 20:3 法國人 (French)Josua 20:3 德語 (German)約書亞記 20:3 中國語文 (Chinese)Joshua 20:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡立逃城
2「你吩咐以色列人說:你們要照著我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城, 3使那無心而誤殺人的可以逃到那裡。這些城可以做你們逃避報血仇人的地方。 4那殺人的要逃到這些城中的一座城,站在城門口,將他的事情說給城內的長老們聽。他們就把他收進城裡,給他地方,使他住在他們中間。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 4:2
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件,

民數記 35:12
這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。

約書亞記 20:2
「你吩咐以色列人說:你們要照著我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城,

約書亞記 20:4
那殺人的要逃到這些城中的一座城,站在城門口,將他的事情說給城內的長老們聽。他們就把他收進城裡,給他地方,使他住在他們中間。

約書亞記 20:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)