平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 酒醉的人哪,要清醒哭泣!好酒的人哪,都要為甜酒哀號!因為從你們的口中斷絕了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 酒醉的人哪,要清醒哭泣!好酒的人哪,都要为甜酒哀号!因为从你们的口中断绝了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 酒醉的人哪!你們要醒過來;要哀哭!所有嗜酒的人哪!你們都要為甜酒哀號,因為甜酒從你們的口裡斷絕了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 酒醉的人哪!你们要醒过来;要哀哭!所有嗜酒的人哪!你们都要为甜酒哀号,因为甜酒从你们的口里断绝了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 酒 醉 的 人 哪 , 要 清 醒 哭 泣 ; 好 酒 的 人 哪 , 都 要 為 甜 酒 哀 號 , 因 為 從 你 們 的 口 中 斷 絕 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 酒 醉 的 人 哪 , 要 清 醒 哭 泣 ; 好 酒 的 人 哪 , 都 要 为 甜 酒 哀 号 , 因 为 从 你 们 的 口 中 断 绝 了 。 Joel 1:5 King James Bible Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:5 English Revised Version Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Awake. 以賽亞書 24:7-11 阿摩司書 6:3-7 路加福音 21:34-36 羅馬書 13:11-14 weep. 約珥書 1:11,13 耶利米書 4:8 以西結書 30:2 雅各書 5:1 for. 以賽亞書 32:10-12 路加福音 16:19,23-25 鏈接 (Links) 約珥書 1:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 1:5 多種語言 (Multilingual) • Joel 1:5 西班牙人 (Spanish) • Joël 1:5 法國人 (French) • Joel 1:5 德語 (German) • 約珥書 1:5 中國語文 (Chinese) • Joel 1:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |