平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我虽有义,也不回答他,只要向那审判我的恳求。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 即使我有理,也不敢回答,只向那審判我的求憐憫; 圣经新译本 (CNV Simplified) 即使我有理,也不敢回答,只向那审判我的求怜悯; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 雖 有 義 , 也 不 回 答 他 , 只 要 向 那 審 判 我 的 懇 求 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 虽 有 义 , 也 不 回 答 他 , 只 要 向 那 审 判 我 的 恳 求 。 Job 9:15 King James Bible Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. Job 9:15 English Revised Version Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to mine adversary. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) though 約伯記 10:15 哥林多前書 4:4 I would 約伯記 5:8 約伯記 8:5 約伯記 10:2 約伯記 22:27 約伯記 34:31,32 列王紀上 8:38,39 歷代志下 33:13 耶利米書 31:9 但以理書 9:3,18 my judge 約伯記 23:7 彼得前書 2:23 鏈接 (Links) 約伯記 9:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 9:15 多種語言 (Multilingual) • Job 9:15 西班牙人 (Spanish) • Job 9:15 法國人 (French) • Hiob 9:15 德語 (German) • 約伯記 9:15 中國語文 (Chinese) • Job 9:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |