耶利米書 3:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘我说,我怎样将你安置在儿女之中,赐给你美地,就是万国中肥美的产业!我又说,你们必称我为父,也不再转去不跟从我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我說:『我待你,像待兒女一樣,賜給你佳美之地,就是列國中最美好的產業;我以為你會稱我為父,不再離去不跟從我了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我说:『我待你,像待儿女一样,赐给你佳美之地,就是列国中最美好的产业;我以为你会称我为父,不再离去不跟从我了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 : 我 怎 樣 將 你 安 置 在 兒 女 之 中 , 賜 給 你 美 地 , 就 是 萬 國 中 肥 美 的 產 業 。 我 又 說 : 你 們 必 稱 我 為 父 , 也 不 再 轉 去 不 跟 從 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 : 我 怎 样 将 你 安 置 在 儿 女 之 中 , 赐 给 你 美 地 , 就 是 万 国 中 肥 美 的 产 业 。 我 又 说 : 你 们 必 称 我 为 父 , 也 不 再 转 去 不 跟 从 我 。

Jeremiah 3:19 King James Bible
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.

Jeremiah 3:19 English Revised Version
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations? and I said, Ye shall call me My father; and shall not turn away from following me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

how

耶利米書 5:7
「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。

何西阿書 11:8
「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。

put thee

耶利米書 3:4
從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主!

耶利米書 31:9,20
他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。…

約翰福音 1:11-13
他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。…

哥林多後書 6:17,18
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」…

加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。

加拉太書 4:5-7
要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。…

以弗所書 1:5
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

約翰一書 3:1-3
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。…

pleasant land.

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

詩篇 106:24
他們又藐視那美地,不信他的話,

以西結書 20:6
那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。

但以理書 8:9
四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。

但以理書 11:16,41,45
來攻擊他的必任意而行,無人在北方王面前站立得住。他必站在那榮美之地,用手施行毀滅。…

goodly heritage.

箴言 3:35
智慧人必承受尊榮,愚昧人高升也成為羞辱。

彼得前書 1:3,4
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,…

thou shalt

耶利米書 3:4
從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主!

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

以賽亞書 64:8
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。

馬太福音 6:8,9
你們不可效法他們,因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。…

羅馬書 8:15-17
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」…

加拉太書 4:5
要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。

shall not

耶利米書 32:39,40
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。…

希伯來書 10:39
我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。

from me.

鏈接 (Links)
耶利米書 3:19 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 3:19 多種語言 (Multilingual)Jeremías 3:19 西班牙人 (Spanish)Jérémie 3:19 法國人 (French)Jeremia 3:19 德語 (German)耶利米書 3:19 中國語文 (Chinese)Jeremiah 3:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列認罪蒙恩
18當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。 19『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。 20以色列家,你們向我行詭詐,真像妻子行詭詐離開她丈夫一樣。這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 1:17
你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,

詩篇 16:6
用繩量給我的地界坐落在佳美之處,我的產業實在美好!

詩篇 89:26
他要稱呼我說:『你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。』

詩篇 106:24
他們又藐視那美地,不信他的話,

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

耶利米書 3:4
從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主!

耶利米書 3:17
那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座,萬國必到耶路撒冷,在耶和華立名的地方聚集。他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

耶利米書 31:9
他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。

耶利米書 33:9
這城要在地上萬國人面前使我得頌讚、得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。

耶利米書 3:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)