耶利米書 10:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
受圍困的人哪,當收拾你的財物,從國中帶出去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
受围困的人哪,当收拾你的财物,从国中带出去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
住在被圍困的城中的人哪!你們從地上拾起自己的行囊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
住在被围困的城中的人哪!你们从地上拾起自己的行囊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
受 圍 困 的 人 哪 , 當 收 拾 你 的 財 物 , 從 國 中 帶 出 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
受 围 困 的 人 哪 , 当 收 拾 你 的 财 物 , 从 国 中 带 出 去 。

Jeremiah 10:17 King James Bible
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

Jeremiah 10:17 English Revised Version
Gather up thy wares out of the land, O thou that abidest in the siege.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3404. B.C.

600. Thy wares.

耶利米書 6:1
「便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷!在提哥亞吹角,在伯哈基琳立號旗,因為有災禍與大毀滅從北方張望。

以西結書 12:3-12
所以,人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前,從你所住的地方移到別處去。他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。…

彌迦書 2:10
你們起來去吧!這不是你們安息之所。因為汙穢使人毀滅,而且大大毀滅。

馬太福音 24:15
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意——

inhabitant.

耶利米書 21:13
耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:『誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?』看哪,我與你們為敵!

鏈接 (Links)
耶利米書 10:17 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 10:17 多種語言 (Multilingual)Jeremías 10:17 西班牙人 (Spanish)Jérémie 10:17 法國人 (French)Jeremia 10:17 德語 (German)耶利米書 10:17 中國語文 (Chinese)Jeremiah 10:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸以避將至之災
17受圍困的人哪,當收拾你的財物,從國中帶出去。 18因為耶和華如此說:「這時候,我必將此地的居民好像用機弦甩出去,又必加害在他們身上,使他們覺悟。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:52
他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。

以西結書 12:3
所以,人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前,從你所住的地方移到別處去。他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。

耶利米書 10:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)