以賽亞書 44:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这个要说“我是属耶和华的”,那个要以雅各的名自称,又一个要亲手写“归耶和华的”,并自称为以色列。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這個必說:『我是屬耶和華的』;那個也必以雅各的名稱呼自己;另一個必親手寫上『我是屬耶和華的』,並且要以以色列的名字替自己命名。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这个必说:『我是属耶和华的』;那个也必以雅各的名称呼自己;另一个必亲手写上『我是属耶和华的』,并且要以以色列的名字替自己命名。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 個 要 說 : 我 是 屬 耶 和 華 的 ; 那 個 要 以 雅 各 的 名 自 稱 ; 又 一 個 要 親 手 寫 : 歸 耶 和 華 的 ( 或 譯 : 在 手 上 寫 歸 耶 和 華 ) , 並 自 稱 為 以 色 列 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 个 要 说 : 我 是 属 耶 和 华 的 ; 那 个 要 以 雅 各 的 名 自 称 ; 又 一 个 要 亲 手 写 : 归 耶 和 华 的 ( 或 译 : 在 手 上 写 归 耶 和 华 ) , 并 自 称 为 以 色 列 。

Isaiah 44:5 King James Bible
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

Isaiah 44:5 English Revised Version
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am

申命記 26:17-19
你今日認耶和華為你的神,應許遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。…

詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

耶利米書 50:5
他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』

彌迦書 4:2
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」

撒迦利亞書 8:20-23
「萬軍之耶和華如此說:將來必有列國的人和多城的居民來到。…

撒迦利亞書 13:9
我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」

subscribe

尼希米記 9:38
因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上,我們的首領、利未人和祭司都簽了名。

尼希米記 10:1-29
簽名的是:哈迦利亞的兒子省長尼希米和西底家;…

哥林多後書 8:5
並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。

the name

加拉太書 6:16
凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們和神的以色列民!

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

鏈接 (Links)
以賽亞書 44:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 44:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 44:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 44:5 法國人 (French)Jesaja 44:5 德語 (German)以賽亞書 44:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 44:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華應許降福斯民
4他們要發生在草中,像溪水旁的柳樹。 5這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 6:17
從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶著耶穌的印記。

出埃及記 13:9
這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。

尼希米記 9:38
因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上,我們的首領、利未人和祭司都簽了名。

耶利米書 32:10
我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平給他。

以賽亞書 44:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)