以 賽 亞 書 25:12
<< 以 賽 亞 書 25:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 使 你 城 上 的 堅 固 高 臺 傾 倒 , 拆 平 , 直 到 塵 埃 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 使 你 城 上 的 坚 固 高 ? 倾 倒 , 拆 平 , 直 到 尘 埃 。

ישעה 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמִבְצַר מִשְׂגַּב חֹומֹתֶיךָ הֵשַׁח הִשְׁפִּיל הִגִּיעַ לָאָרֶץ עַד־עָפָר׃ ס

Isaiah 25:12 New American Standard Bible (© 1995)
The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.


以 賽 亞 書 2:15 又 臨 到 高 臺 和 堅 固 城 牆 ;
以 賽 亞 書 15:1 論 摩 押 的 默 示 : 一 夜 之 間 , 摩 押 的 亞 珥 變 為 荒 廢 , 歸 於 無 有 ; 一 夜 之 間 , 摩 押 的 基 珥 變 為 荒 廢 , 歸 於 無 有 。
以 賽 亞 書 25:2 你 使 城 變 為 亂 堆 , 使 堅 固 城 變 為 荒 場 , 使 外 邦 人 宮 殿 的 城 不 再 為 城 , 永 遠 不 再 建 造 。
以 賽 亞 書 26:5 他 使 住 高 處 的 與 高 城 一 併 敗 落 , 將 城 拆 毀 , 拆 平 , 直 到 塵 埃 ,
耶 利 米 哀 歌 2:2 主 吞 滅 雅 各 一 切 的 住 處 , 並 不 顧 惜 。 他 發 怒 傾 覆 猶 大 民 的 保 障 , 使 這 保 障 坍 倒 在 地 ; 他 辱 沒 這 國 和 其 中 的 首 領 。