平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒马利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊,我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒瑪利亞啊!我要除掉你的牛犢,我的怒氣要向撒瑪利亞人發作,他們要到幾時才能無罪免罰呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒玛利亚啊!我要除掉你的牛犊,我的怒气要向撒玛利亚人发作,他们要到几时才能无罪免罚呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 瑪 利 亞 啊 , 耶 和 華 已 經 丟 棄 你 的 牛 犢 ; 我 的 怒 氣 向 拜 牛 犢 的 人 發 作 。 他 們 到 幾 時 方 能 無 罪 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 玛 利 亚 啊 , 耶 和 华 已 经 丢 弃 你 的 牛 犊 ; 我 的 怒 气 向 拜 牛 犊 的 人 发 作 。 他 们 到 几 时 方 能 无 罪 呢 ? Hosea 8:5 King James Bible Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? Hosea 8:5 English Revised Version He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) calf. 何西阿書 8:6 何西阿書 10:5 以賽亞書 45:20 使徒行傳 7:41 mine. 申命記 32:22 列王紀下 17:16-18,21-23 how. 箴言 1:22 耶利米書 4:14 耶利米書 13:27 鏈接 (Links) 何西阿書 8:5 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 8:5 多種語言 (Multilingual) • Oseas 8:5 西班牙人 (Spanish) • Osée 8:5 法國人 (French) • Hosea 8:5 德語 (German) • 何西阿書 8:5 中國語文 (Chinese) • Hosea 8:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其造像崇邪 …4「他們立君王卻不由我,他們立首領我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。 5撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢? 6這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒馬利亞的牛犢必被打碎。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 19:13 求你攔阻僕人,不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我便完全,免犯大罪。 耶利米書 13:27 你那些可憎惡之事,就是在田野的山上行姦淫,發嘶聲,做淫亂的事,我都看見了。耶路撒冷啊,你有禍了!你不肯潔淨,還要到幾時呢?」 耶利米書 48:13 摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。 何西阿書 10:5 撒馬利亞的居民必因伯亞文的牛犢驚恐,崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭司都必因榮耀離開它,為它悲哀。 何西阿書 13:2 現今他們罪上加罪,用銀子為自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論說:「獻祭的人可以向牛犢親嘴。」 阿摩司書 8:14 那指著撒馬利亞牛犢起誓的說『但哪,我們指著你那裡的活神起誓』,又說『我們指著別是巴的神道起誓』,這些人都必仆倒,永不再起來。」 |