以 西 結 書 33:33
<< 以 西 結 書 33:33 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 所 說 的 快 要 應 驗 ; 應 驗 了 , 他 們 就 知 道 在 他 們 中 間 有 了 先 知 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 所 说 的 快 要 应 验 ; 应 验 了 , 他 们 就 知 道 在 他 们 中 间 有 了 先 知 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!這事必定應驗,到那時候,他們就知道在他們中間有先知了。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!这事必定应验,到那时候,他们就知道在他们中间有先知了。”

יחזקאל 33:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְבֹאָהּ הִנֵּה בָאָה וְיָדְעוּ כִּי נָבִיא הָיָה בְתֹוכָם׃ ס

Ezekiel 33:33 New American Standard Bible (© 1995)
"So when it comes to pass-- as surely it will-- then they will know that a prophet has been in their midst."


耶 利 米 書 28:9 先 知 預 言 的 平 安 , 到 話 語 成 就 的 時 候 , 人 便 知 道 他 真 是 耶 和 華 所 差 來 的 。
以 西 結 書 2:5 他 們 或 聽 , 或 不 聽 , ( 他 們 是 悖 逆 之 家 ) , 必 知 道 在 他 們 中 間 有 了 先 知 。
以 西 結 書 33:29 我 因 他 們 所 行 一 切 可 憎 的 事 使 地 荒 涼 , 令 人 驚 駭 。 那 時 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
以 西 結 書 34:1 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :