以西結書 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们或听或不听(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們或聽或不聽(他們原是叛逆的民族),也必知道在他們中間有一位先知。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们或听或不听(他们原是叛逆的民族),也必知道在他们中间有一位先知。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 或 聽 , 或 不 聽 , ( 他 們 是 悖 逆 之 家 ) , 必 知 道 在 他 們 中 間 有 了 先 知 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 或 听 , 或 不 听 , ( 他 们 是 悖 逆 之 家 ) , 必 知 道 在 他 们 中 间 有 了 先 知 。

Ezekiel 2:5 King James Bible
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.

Ezekiel 2:5 English Revised Version
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whether

以西結書 1:7
他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。

以西結書 3:10,11,27
他又對我說:「人子啊,我對你所說的一切話,要心裡領會,耳中聽聞。…

馬太福音 10:12-15
進他家裡去,要請他的安。…

使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。

羅馬書 3:3
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

哥林多後書 2:15-17
因為我們在神面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。…

yet

以西結書 3:19
倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。

以西結書 33:9,33
倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。…

路加福音 10:10-12
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就到街上去,…

約翰福音 15:22
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。

鏈接 (Links)
以西結書 2:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 2:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 2:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 2:5 法國人 (French)Hesekiel 2:5 德語 (German)以西結書 2:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以西結感靈奉遣
4這眾子面無羞恥,心裡剛硬,我差你往他們那裡去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』 5他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。 6「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:12
進他家裡去,要請他的安。

路加福音 10:10
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就到街上去,

路加福音 10:11
說:『就是你們城裡的塵土粘在我們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知道神的國臨近了。』

約翰福音 15:22
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。

使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。

耶利米書 36:21
王就打發猶底去拿這書卷來。他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

耶利米書 42:19
所剩下的猶大人哪,耶和華論到你們說:不要進入埃及去!你們要確實地知道,我今日警教你們了。

以西結書 2:7
他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。

以西結書 3:11
你往你本國被擄的子民那裡去,他們或聽或不聽,你要對他們講說,告訴他們:『這是主耶和華說的。』」

以西結書 3:27
但我對你說話的時候,必使你開口,你就要對他們說:『主耶和華如此說。』聽的可以聽,不聽的任他不聽,因為他們是悖逆之家。

以西結書 12:9
「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做什麼呢?』

以西結書 33:33
看哪,所說的快要應驗。應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」

以西結書 44:6
「你要對那悖逆的以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了吧!

以西結書 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)