出 埃 及 記 8:11
<< 出 埃 及 記 8:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
青 蛙 要 離 開 你 和 你 的 宮 殿 , 並 你 的 臣 僕 與 你 的 百 姓 , 只 留 在 河 裡 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
青 蛙 要 离 开 你 和 你 的 宫 殿 , 并 你 的 臣 仆 与 你 的 百 姓 , 只 留 在 河 里 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和你的人民,只留在河裡。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
青蛙必离开你和你的宫殿、你的臣仆和你的人民,只留在河里。”

שמות 8:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְסָרוּ הַצְפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ וּמֵעֲבָדֶיךָ וּמֵעַמֶּךָ רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָה׃

Exodus 8:11 New American Standard Bible (© 1995)
"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."


出 埃 及 記 8:13 耶 和 華 就 照 摩 西 的 話 行 。 凡 在 房 裡 、 院 中 、 田 間 的 青 蛙 都 死 了 。
出 埃 及 記 8:12 於 是 摩 西 、 亞 倫 離 開 法 老 出 去 。 摩 西 為 擾 害 法 老 的 青 蛙 呼 求 耶 和 華 。