出 埃 及 記 8:13
<< 出 埃 及 記 8:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 就 照 摩 西 的 話 行 。 凡 在 房 裡 、 院 中 、 田 間 的 青 蛙 都 死 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 就 照 摩 西 的 话 行 。 凡 在 房 里 、 院 中 、 田 间 的 青 蛙 都 死 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华就照着摩西的话行了;在房屋里、院子里和田野中的青蛙都死了。

שמות 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ יְהוָה כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיָּמֻתוּ הַצְפַרְדְּעִים מִן־הַבָּתִּים מִן־הַחֲצֵרֹת וּמִן־הַשָּׂדֹת׃

Exodus 8:13 New American Standard Bible (© 1995)
The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields.


出 埃 及 記 8:11 青 蛙 要 離 開 你 和 你 的 宮 殿 , 並 你 的 臣 僕 與 你 的 百 姓 , 只 留 在 河 裡 。
出 埃 及 記 8:12 於 是 摩 西 、 亞 倫 離 開 法 老 出 去 。 摩 西 為 擾 害 法 老 的 青 蛙 呼 求 耶 和 華 。
出 埃 及 記 8:14 眾 人 把 青 蛙 聚 攏 成 堆 , 遍 地 就 都 腥 臭 。
歷 代 志 上 23:28 他 們 的 職 任 是 服 事 亞 倫 的 子 孫 , 在 耶 和 華 的 殿 和 院 子 , 並 屋 中 辦 事 , 潔 淨 一 切 聖 物 , 就 是 辦   神 殿 的 事 務 ,