出埃及記 29:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把這一切都放在亞倫和他兒子的手上;你要在耶和華面前把他們搖動作搖祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把这一切都放在亚伦和他儿子的手上;你要在耶和华面前把他们摇动作摇祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
都 放 在 亞 倫 的 手 上 和 他 兒 子 的 手 上 , 作 為 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
都 放 在 亚 伦 的 手 上 和 他 儿 子 的 手 上 , 作 为 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。

Exodus 29:24 King James Bible
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.

Exodus 29:24 English Revised Version
and thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

put

利未記 8:27
把這一切放在亞倫的手上和他兒子的手上做搖祭,在耶和華面前搖一搖。

wave them.

出埃及記 29:26,27
「你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這就可以做你的份。…

利未記 7:30
他親手獻給耶和華的火祭,就是脂油和胸,要帶來,好把胸在耶和華面前做搖祭,搖一搖。

利未記 9:21
胸和右腿,亞倫當做搖祭,在耶和華面前搖一搖。都是照摩西所吩咐的。

利未記 10:14
所搖的胸、所舉的腿,你們要在潔淨地方吃,你和你的兒女都要同吃,因為這些是從以色列人平安祭中給你,當你的份和你兒子的份。

鏈接 (Links)
出埃及記 29:24 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 29:24 多種語言 (Multilingual)Éxodo 29:24 西班牙人 (Spanish)Exode 29:24 法國人 (French)2 Mose 29:24 德語 (German)出埃及記 29:24 中國語文 (Chinese)Exodus 29:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示以立亞倫及其子為祭司當獻之物當行之禮
23再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取一個餅,一個調油的餅和一個薄餅, 24都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。 25要從他們手中接過來,燒在耶和華面前壇上的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:23
再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取一個餅,一個調油的餅和一個薄餅,

出埃及記 29:25
要從他們手中接過來,燒在耶和華面前壇上的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。

利未記 8:27
把這一切放在亞倫的手上和他兒子的手上做搖祭,在耶和華面前搖一搖。

民數記 8:15
此後利未人要進去辦會幕的事,你要潔淨他們,將他們當做搖祭奉上。

出埃及記 29:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)