出埃及記 10:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海,在埃及的四境連一個也沒有留下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海,在埃及的四境连一个也没有留下。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華轉了非常強大的西風,把蝗蟲吹起來了,投進紅海裡;在埃及全境,連一隻蝗蟲也沒留下。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华转了非常强大的西风,把蝗虫吹起来了,投进红海里;在埃及全境,连一只蝗虫也没留下。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 轉 了 極 大 的 西 風 , 把 蝗 蟲 颳 起 , 吹 入 紅 海 ; 在 埃 及 的 四 境 連 一 個 也 沒 有 留 下 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 转 了 极 大 的 西 风 , 把 蝗 虫 刮 起 , 吹 入 红 海 ; 在 埃 及 的 四 境 连 一 个 也 没 有 留 下 。

Exodus 10:19 King James Bible
And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.

Exodus 10:19 English Revised Version
And the LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a mighty

出埃及記 10:13
摩西就向埃及地伸杖,那一晝一夜,耶和華使東風颳在埃及地上,到了早晨,東風把蝗蟲颳了來。

cast.

出埃及記 13:18
所以神領百姓繞道而行,走紅海曠野的路。以色列人出埃及地,都帶著兵器上去。

出埃及記 15:4
法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中,他特選的軍長都沉於紅海。

約珥書 2:20
卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地,前隊趕入東海,後隊趕入西海。因為他們所行的大惡,臭氣上升,腥味騰空。」

希伯來書 11:29
他們因著信,過紅海如行乾地;埃及人試著要過去,就被吞滅了。

鏈接 (Links)
出埃及記 10:19 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 10:19 多種語言 (Multilingual)Éxodo 10:19 西班牙人 (Spanish)Exode 10:19 法國人 (French)2 Mose 10:19 德語 (German)出埃及記 10:19 中國語文 (Chinese)Exodus 10:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蝗災
18摩西就離開法老去求耶和華。 19耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海,在埃及的四境連一個也沒有留下。 20但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 10:18
摩西就離開法老去求耶和華。

出埃及記 10:20
但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。

詩篇 109:23
我如日影漸漸偏斜而去,我如蝗蟲被抖出來。

出埃及記 10:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)