平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也要系在手上为记号,戴在额上为经文。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 要 繫 在 手 上 為 記 號 , 戴 在 額 上 為 經 文 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 要 系 在 手 上 为 记 号 , 戴 在 额 上 为 经 文 ; Deuteronomy 6:8 King James Bible And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. Deuteronomy 6:8 English Revised Version And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 11:18 出埃及記 13:9,16 民數記 15:38,39 箴言 3:3 箴言 6:21 箴言 7:3 馬太福音 23:5 希伯來書 2:1 鏈接 (Links) 申命記 6:8 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 6:8 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 6:8 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 6:8 法國人 (French) • 5 Mose 6:8 德語 (German) • 申命記 6:8 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 6:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:5 他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的穗子做長了; 出埃及記 12:14 你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 出埃及記 13:9 這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。 出埃及記 13:16 這要在你手上做記號,在你額上做經文,因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。』」 申命記 11:18 「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文, 箴言 3:3 不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。 箴言 6:21 要常繫在你心上,掛在你項上。 箴言 7:3 繫在你指頭上,刻在你心版上。 |