申命記 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華因巴力毗珥的事所行的,你們親眼看見了,凡隨從巴力毗珥的人,耶和華你們的神都從你們中間除滅了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华因巴力毗珥的事所行的,你们亲眼看见了,凡随从巴力毗珥的人,耶和华你们的神都从你们中间除灭了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華因巴力.毗珥的事所行的,你們都親眼看見了;所有跟隨巴力.毗珥的人,耶和華你們的 神都從你們中間消滅了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华因巴力.毗珥的事所行的,你们都亲眼看见了;所有跟随巴力.毗珥的人,耶和华你们的 神都从你们中间消灭了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 因 巴 力 毘 珥 的 事 所 行 的 , 你 們 親 眼 看 見 了 。 凡 隨 從 巴 力 毘 珥 的 人 , 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 都 從 你 們 中 間 除 滅 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 因 巴 力 ? 珥 的 事 所 行 的 , 你 们 亲 眼 看 见 了 。 凡 随 从 巴 力 ? 珥 的 人 , 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 都 从 你 们 中 间 除 灭 了 。

Deuteronomy 4:3 King James Bible
Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

Deuteronomy 4:3 English Revised Version
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

what the

民數記 25:1-9
以色列人住在什亭,百姓與摩押女子行起淫亂。…

民數記 31:16
這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。

約書亞記 22:17
從前拜毗珥的罪孽還算小嗎?雖然瘟疫臨到耶和華的會眾,到今日我們還沒有洗淨這罪。

詩篇 106:28,29
他們又與巴力毗珥聯合,且吃了祭死神的物。…

何西阿書 9:10
主說:「我遇見以色列如葡萄在曠野,我看見你們的列祖如無花果樹上春季初熟的果子。他們卻來到巴力毗珥專拜那可羞恥的,就成為可憎惡的,與他們所愛的一樣。

#NAME?#NAME?

91:6-8) The legislator, in order to deter the Jews from idolatry, alludes to this fact, but he notices no circumstance but one, which, though in the original narrative was not stated, was infinitely the most important to advert to on this occasion; but which no persons, but spectators to the fact, and perfectly acquainted with every individual concerned in it, could possibly feel the truth of.

鏈接 (Links)
申命記 4:3 雙語聖經 (Interlinear)申命記 4:3 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 4:3 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 4:3 法國人 (French)5 Mose 4:3 德語 (German)申命記 4:3 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民遵行耶和華之律例典章
2所吩咐你們的話,你們不可加添,也不可刪減,好叫你們遵守我所吩咐的,就是耶和華你們神的命令。 3耶和華因巴力毗珥的事所行的,你們親眼看見了,凡隨從巴力毗珥的人,耶和華你們的神都從你們中間除滅了。 4唯有你們專靠耶和華你們神的人,今日全都存活。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 25:1
以色列人住在什亭,百姓與摩押女子行起淫亂。

申命記 4:4
唯有你們專靠耶和華你們神的人,今日全都存活。

詩篇 106:28
他們又與巴力毗珥聯合,且吃了祭死神的物。

以西結書 20:18
『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。

申命記 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)